Langues gyalrong
Gyalrong | |
Pays | Chine |
---|---|
Région | Sichuan / Kham |
Nombre de locuteurs | environ 175 000[1] |
Typologie | SOV |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-3 | jya
|
Glottolog | core1262
|
Carte | |
Répartition des langues gyalrong | |
modifier |
Les langues gyalrong, rGyalrong ou jiarong (Du tibétain : རྒྱལ་རོང, Wylie : rgyal rong, THL : gyalrong ; chinois : 嘉绒语 ; pinyin : ) appartiennent à la branche qianguique des langues birmano-qianguiques (groupe (it) des langues tibéto-birmanes, famille des langues sino-tibétaines). Elles sont apparentées au tangoute et au qiang, et plus lointainement au birman, au tibétain et au chinois.
Elles sont parlées par les Gyalrong ou Jiarong. Ce groupe était autrefois classé comme un groupe ethnique distinct en Chine, mais en 1954, elles ont été classées officiellement dans le groupe tibétain[2].
Elles se distinguent par leur complexité morphologique, inhabituelle pour les langues de ce groupe, et par leur archaïsme. Jusqu'à la dernière décennie du XXe siècle, la plupart des travaux ont porté sur le rgyalrong de l'est (Jin 1949, Nagano 1984, Lin 1993).
Localisation géographique
[modifier | modifier le code]Les langues rGyalrong sont parlées dans l'actuelle province du Sichuan en Chine, dans les préfectures autonomes tibétaines de Garzê (Kar-mdzes, 甘孜) et d'Aba (rNga-ba, 阿坝).
Classification interne
[modifier | modifier le code]Les langues rGyalrong peuvent se diviser en quatre langues distinctes : le rgyalrong de l'est (en mandarin situhua chinois : 四土话, abréviation de « dialecte des quatre officiers indigènes », en référence aux quatre cheftaines, ou royaume vassaux (tusi), que leurs locuteurs contrôlèrent, sur l'actuel xian de Barkam.
), le japhug (en mandarin chapu 茶堡), le tshobdun (caodeng 草登) et le zbu (showu ou ribu 日部)[pas clair].
Caractéristiques des langues
[modifier | modifier le code]Afin d'illustrer les différences entre les langues rgyalrong, nous présentons ici une table de cognats (les données du rgyalrong de l'est viennent de Huang et Sun 2002, celles du japhug et du showu de Jacques (2004, 2008) et celles du tshobdun de Sun (1998, 2006).
Français | rgyalrong de l'est | Japhug | Tshobdun | Showu |
Blaireau | pə́s | βɣɯs | ɣves | təvîs |
J'ai vu | pɯ-mtó-t-a | nɐ-mti-aŋ | ||
Mouton | kəjó | qaʑo | ʁiɐʔ | qɐɟjiʔ |
Rêve | ta-rmô | tɯ-jmŋo | tɐ-jmiʔ | tɐ-lmɐʔ |
Contrairement à la plupart des langues sino-tibétaines, les langues rgyalrong sont polysynthétiques et présentent des caractéristiques typologiques intéressantes, telles que l'inverse (Sun and Shi 2002, Jacques 2009), les idéophones (Sun 2004, Jacques 2008), et des alternances de thèmes verbaux (Sun 2000, 2004, Jacques 2004, 2008).
Accord biactantiel du rgyalrong de l'est
[modifier | modifier le code]Ce tableau est adapté de Lin (1993). Les colonnes indiquent le patient, et les lignes l'agent.
1sg | 1du | 1pl | 2sg | 2du | 2pl | 3 | |
ta-no | ta-no-ntʃ | ta-no-ɲ | no-ŋ | 1sg | |||
ta-no | ta-no-ntʃ | ta-no-ɲ | no-tʃ | 1du | |||
ta-no | ta-no-ntʃ | ta-no-ɲ | no-i | 1pl | |||
kə-w-no-ŋ | kə-w-no-tʃ | kə-w-no-i | tə-no-n | 2sg | |||
kə-w-no-ŋ | kə-w-no-tʃ | kə-w-no-i | tə-no-ntʃ | 2du | |||
kə-w-no-ŋ | kə-w-no-tʃ | kə-w-no-i | tə-no-ɲ | 2pl | |||
wə-no-ŋ | wə-no-tʃ | wə-no-i | tə-w-no | tə-w-no-ntʃ | tə-w-no-ɲ | no-u | 3sg |
wə-no-ŋ | wə-no-tʃ | wə-no-i | tə-w-no | tə-w-no-ntʃ | tə-w-no-ɲ | no-ntʃ | 3du |
wə-no-ŋ | wə-no-tʃ | wə-no-i | tə-w-no | tə-w-no-ntʃ | tə-w-no-ɲ | no-ɲ | 3pl |
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- Huang Liangrong 黄良荣, Sun Hongkai 孙红开 2002, 汉嘉戎语词典 [A Chinese-rGyalrong dictionary] Beijing: Minzu chubanshe.
- Jacques, Guillaume, 2004, Phonologie et morphologie du Japhug (rGyalrong), thèse de doctorat, Université Paris VII.
- Jacques, Guillaume, 2008, 《嘉绒语研究》[A study on the rGyalrong language] Beijing: Minzu chubanshe.
- Jacques, Guillaume, 向柏霖 2009, The inverse in Japhug Rgyalrong, Language & Linguistics 11.1:127-157.
- Jin Peng 金鹏 1949, Etude sur le Jyarung, Han hiue 汉学 3.3-4.
- Lin Youjing, 2003, Tense and Aspect morphology in the Zhuokeji rGyalrong verb, Cahiers de linguistique - Asie orientale 32(2), p. 245–286
- Lin Youjing, Luoerwu, 2003. 《茶堡嘉戎语大藏话的趋向前缀与动词词干的变化》, 《民族語文》 2003.4.
- Lin Youjing, 2009, Units in Zhuokeji rGyalrong discourse; Prosody and Grammar, PhD University of California at Santa Barbara.
- Lin Xiangrong 林向�� 1993. 《嘉戎语研究》[A study on the rGyalrong language] Chengdu: Sichuan Minzu chubanshe.
- Nagano, Yasuhiko 1984 A Historical Study of the rGyarong Verb System, Seishido.
- Sun, Jackson T.-S, 2007, The irrealis category in rGyalrong, Language & Linguistics 8(3):797-819.
- Sun, Jackson T.-S, 孫天心. 2006, 〈嘉戎語動詞的派生形態〉 , 《民族語文》 2006.4: 3-14。
- Sun, Jackson T.-S, 孫天心. 2006, 〈草登嘉戎語的關係句〉 [Relative clauses in Caodeng rGyalrong]. Language & Linguistics 7.4: 905-933.
- Sun, Jackson T.-S. 孫天心. 2004, 〈草登嘉戎語的狀貌詞〉 [The ideophones in Caodeng rGyalrong], 《民族語文》 2004.5: 1-11。
- Sun, Jackson T.-S., 2004, Verb-stem variations in Showu rGyalrong. Studies on Sino-Tibetan Languages: Papers in Honor of Professor Hwang-Cherng Gong on His Seventieth Birthday. Language and Linguistics, ed. by Ying-chin Lin et al., 269-296. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
- Sun, Jackson T.-S., 2003, Caodeng rGyalrong. Sino-Tibetan languages 490-502. London and New York: Routledge.
- Sun, Jackson T.-S., 孫天心. 2002. 〈草登嘉戎語與「認同等第」相關的語法現象〉 [Empathy Hierarchy in Caodeng rGyalrong Grammar]. Language & Linguistics 3.1: 79-99.
- Sun, Jackson T.-S., 2000, Stem alternations in Puxi verb inflection. Language & Linguistics 1.2: 211-232.
- Sun, Jackson T.-S. 2000, Parallelisms in the verb morphology of Sidaba rGyalrong and Guanyinqiao in rGyalrongic. Language & Linguistics 1.1: 161-190.
Notes et références
[modifier | modifier le code]- SIL
- (zh) 李茂 et 李忠俊著, 《嘉絨藏族民俗志》, p. 44