ovo
Esperanto
Etymology
From Latin ōvum (“egg”), from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”).
Pronunciation
Noun
ovo (accusative singular ovon, plural ovoj, accusative plural ovojn)
Derived terms
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese ovo, from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum.
Pronunciation
Noun
ovo m (plural ovos)
- egg
- A galiña pón o ovo para proveito da muller.
- The hen lays the egg for the benefit of the woman.
- quartz stone pivot of a watermill
- spherical stone used as the lower pivot of the hinge of a traditional gate
Coordinate terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ovo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ovo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ovo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ovo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ovo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto ovo, French œuf, Italian uovo, Spanish huevo, from Latin ōvum (“egg”), from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”).
Pronunciation
Noun
ovo (plural ovi)
Italian
Noun
ovo m (plural ova f)
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1132: “l'uovo; le uova” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Latin
Etymology 1
Onomatopoeic;(Can this(+) etymology be sourced?) compare Ancient Greek εὐάζω (euázō).
Plutarch, in the life of Marcellus, claims that the name derives from celebration involving sacrifice of a sheep.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈo.u̯oː/, [ˈou̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.vo/, [ˈɔːvo]
Verb
ovō (present infinitive ovāre, perfect active ovāvī, supine ovātum); first conjugation
Usage notes
In Classical Latin, the verb is mainly found as a present participle, ovāns.[1] The perfect stem ovāv- is attested only post-Classically.
Conjugation
Derived terms
Etymology 2
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈoː.u̯oː/, [ˈoːu̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.vo/, [ˈɔːvo]
Noun
ōvō
References
- “ovo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ovo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ovo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- (ambiguous) from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- ^ “ouō” on page 1278 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
Mountain Koiari
Noun
ovo
References
- Roger and Susan Garland. Mountain Koiali - English Dictionary. Ukarumpa: SIL, Ms. 38pp. (1983).
Norwegian Bokmål
Pronunciation
Adverb
ovo
- Only used in ab ovo (“ab ovo”)
Related terms
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum. Found in the Cantigas de Santa Maria.[1]
Noun
ovo m (plural ovos)
Descendants
References
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ovo, from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum. Doublet of ova.
Pronunciation
Noun
ovo m (plural ovos, metaphonic)
- (biology) egg (cell that results from the fertilization of the female gamete by the male gamete)
- (biology) egg (rounded body produced by oviparous females consisting of a membrane and outer shell that contains the embryo)
- this body, particularly that of chickens, when it has not yet been fertilized and is intended for food
- 1991, Nelson Nadotti, 0:12:47 from the start, in Mário Márcio Bandarra, director, Inspetor Faustão e o Mallandro: A Missão (Primeira e Única), spoken by Inspetor Faustão (Fausto Silva), Rio de Janeiro: Xuxa Produções:
- Você destruiu o meu ovo! Vou almoçar onde?
- You destroyed my egg! Where am I going to have lunch?
- this body, particularly that of chickens, when it has not yet been fertilized and is intended for food
- chair to transport a baby from birth until it reaches around ten, or at most thirteen, kilos in weight (Is there an English equivalent to this definition?)
- (figuratively) germ, incipient state
- (figuratively) principle
- (figuratively) origin
- (colloquial) testicle
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
ovo
Further reading
- “ovo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “ovo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
Pronunciation
Pronoun
òvō (Cyrillic spelling о̀во̄)
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Latin ōvum. Doublet of huevo.
Noun
ovo m (plural ovos)
- (architecture) egg-shaped decoration
Etymology 2
Verb
ovo
Etymology 3
Verb
ovo
Further reading
- “ovo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Umbundu
Pronoun
ovo
- they (third-person plural pronoun)
See also
Venetian
Noun
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ovo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto palindromes
- Esperanto BRO5
- Esperanto GCSE11
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Eggs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Classical Latin
- Galician terms derived from Classical Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician palindromes
- Galician masculine nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Eggs
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Ido palindromes
- Ido entries with topic categories using raw markup
- io:Eggs
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian nouns that change gender in the plural
- Italian countable nouns
- Italian palindromes
- Italian masculine nouns
- Tuscan Italian
- Latin onomatopoeias
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin palindromes
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin heteronyms
- Mountain Koiari lemmas
- Mountain Koiari nouns
- Mountain Koiari palindromes
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/oːʋɔ
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Bokmål palindromes
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Classical Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Classical Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese palindromes
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Classical Latin
- Portuguese terms derived from Classical Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ovu
- Rhymes:Portuguese/ovu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/obu
- Rhymes:Portuguese/obu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with metaphony
- Portuguese palindromes
- Portuguese masculine nouns
- pt:Biology
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese colloquialisms
- Rhymes:Portuguese/ɔvu
- Rhymes:Portuguese/ɔvu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɔbu
- Rhymes:Portuguese/ɔbu/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Eggs
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Serbo-Croatian palindromes
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/obo
- Rhymes:Spanish/obo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish palindromes
- Spanish masculine nouns
- es:Architecture
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish obsolete forms
- Umbundu lemmas
- Umbundu pronouns
- Umbundu palindromes
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan palindromes
- Venetan entries with incorrect language header
- Venetan masculine nouns