Voir aussi : faré, farë

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) (Nom commun 2) De l’ancien français fare.
(Nom commun 3) Du tahitien fare (« maison »).

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
fare fares
\faʁ\

fare \faʁ\ féminin

  1. (France) (Pêche) Pêche solennelle que les pêcheurs faisaient pour leur fête, vers le mois de mai, et qui fut interdite en 1670, parce qu’elle dépeuplait les rivières.
    • Doivent lesdits pescheurs à une fare de montant, commencer d’aval ; et s’il y a quelqu’un qui demeure happé à une falaise ou autre accident, son cacheur sera tenu de le déhapper et mettre bien, sur peine de l’amende telle qu’au cas appartiendra. — (L’Université catholique, 1841, citant un texte écrit le 19 avril 1635)

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
fare fares
\faʁ\

fare \faʁ\ masculin

  1. Dans un marais salant, compartiment de la série des chauffoirs.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Nom commun 3

modifier
Singulier Pluriel
fare fares
\fa.ʁe\
 
Un fare.

fare \fa.ʁe\ masculin

  1. (Polynésie française) Habitation polynésienne traditionnelle.
    • Un fare d’hôtes : maison où l’on accueille des convives.

Variantes

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • fare sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

fare \ˈfa.re\

  1. Complètement, entièrement, totalement, tout.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
De l’ancien bas vieux-francique.
Du latin.

Nom commun

modifier

fare *\Prononciation ?\ féminin

  1. (Pêche) Filet ou mode de pêche interdit à certaines époques.
    • la fare doit commencher a Pasques.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apparenté à fahren en allemand. Le nom est le déverbal du verbe. Voir viatique pour le lien sémantique entre « voyage » et « provision ».

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
fare
\fɛə\
ou \fɛɹ\
fares
\fɛəz\
ou \fɛɹz\

fare \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis)

  1. Prix à payer pour un trajet, tarif.
  2. Passager, spécialement dans un taxi.
  3. À manger et à boire.

fare \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis) intransitif

  1. (Vieilli) Aller, voyager.
  2. Se débrouiller, réussir, s’en sortir.
    • How did she fare when she complained to the authorities?
      Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?
  3. Manger, dîner.

Dérivés

modifier
  1. farewell
  2. welfare

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Forme de verbe

modifier
Mutation Forme
Non muté pare
Adoucissante bare
Spirante fare

fare \ˈf̬ɑː.re\

  1. Forme mutée de pare par spirantisation (p > f).

Étymologie

modifier
Du vieux norrois fara (« aller »).

Nom commun

modifier
Commun Singulier Pluriel
Indéfini fare farer
Défini faren farerne

fare \Prononciation ?\ commun

  1. Danger, péril.

fare \Prononciation ?\

  1. Aller, aller en véhicule, se déplacer.
  2. Se précipiter.
  3. Effectuer.

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
Du latin facere.

fare \ˈfa.ɾe\

  1. Faire.

Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.

Variantes dialectales

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

fare \faʁ\ féminin (graphie inconnue)

  1. Foire.

Références

modifier
  • Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière[version en ligne] / [pdf]

Étymologie

modifier
Du latin facere.

fare \ˈfa.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire, fabriquer, construire, opérer
    • come fare il pane in casa?
      comment faire du pain à la maison ?
    • la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore.
      ma copine m’a fait un discours sur l’amour.
  2. Faire, se mouvoir, se déplacer.
    • fare un gesto
      faire un geste.
    • fare un viaggio
      faire un voyage.
  3. Faire, employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose.
    • farò da assistente per il professore.
      je servirai d’assistant pour le professeur.
    • fate l’amore e non fate la guerra.
      faites l’amour pas la guerre.
  4. Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
    • non facciamo il gioco di razzisti.
      ne faisons pas le jeu des racistes.
  5. Faire, le résultat d’une union
    • uno e uno fa due, due e due fa quattro.
      un et un font deux, deux et deux font quatre.
  6. Faire, avec la valeur de permission.
    • — Mi posso andare a mangiare?
      faccia, faccia!
      — Je peux aller manger ?
      — Faites, faites!
    • — Quento ti devo?
      fa’tu!
      — Combien je te dois ?
      — Ce que tu veux!
  7. Célébrer un rite.
    • fare la messa.
      dire la messe.
    • fare la sua prima comunione.
      faire sa première communion.
  8. Poser.
    • Facciamo conto che sia così.
      Nous comptons qu’il en soit ainsi.

fare impersonnel

  1. Faire, indique un état météorologique.
    • oggi fa caldo.
      aujourd’hui, il fait chaud.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Si l’infinitif montre clairement la marque du premier groupe en -are, les formes conjuguées de ce verbe ressemblent plus au deuxième groupe. Cela s’explique par l’ancienne forme de l’infinitif, facere[1].

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom) …
(Verbe) Du vieux norrois fara (« aller »).

Nom commun

modifier

fare \Prononciation ?\ neutre

  1. Danger, péril.

fare \Prononciation ?\

  1. Naviguer

Synonymes

modifier

Variantes dialectales

modifier

Prononciation

modifier

Forme de nom commun

modifier

fare \Prononciation ?\ féminin

  1. Génitif singulier de fara.
  2. Nominatif pluriel de fara.
  3. Accusatif pluriel de fara.

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-polynésien *fare, du malayo-polynésien *fale.

Nom commun

modifier

fare \Prononciation ?\

  1. Maison.

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif / absolu fare fareler
Accusatif fareyi fareleri
Datif / directif fareye farelere
Locatif farede farelerde
Ablatif fareden farelerden
 
bir fare

fare \fɑ̟.ɾɛ\ nominatif singulier

  1. (Zoologie) Souris.

Prononciation

modifier
  1. — (Vera Gheno, Coniugazione di appartenenza dei verbi dire e fare sur le site de l’Accademia della Crusca, 27 juin 2003 → lire en ligne).