Przejdź do zawartości

tot

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 00:46, 26 lis 2023 autorstwa PBbot (dyskusja | edycje) (zamiana {{język holenderski}} na {{język niderlandzki}})
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Podobna pisownia Podobna pisownia: toottôttốt
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
wymowa brytyjska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) brzdąc

czasownik

(2.1) podsumować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) starzec
(1.2) dziadek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz arumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek

(1.1) wszystko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) tyle, tak wiele[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „tot” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 690.
wymowa:
IPA/tɔt/ ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) do
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tot morgendo jutra • tot nu toedo teraz
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
een baan van negen tot vijfpraca od dziewiątej do piątej
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[toːt]
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) martwy, nieżywy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Sie musste sich übergeben, als sie einen toten Vogel im Gebüsch gesehen hat.Zwymiotowała, gdy zobaczyła w krzakach martwego ptaka.
składnia:
kolokacje:
(1.1) halb tottot geglaubttot und begrabenmehr tot als lebendig
synonimy:
(1.1) unbelebt, leblos
antonimy:
(1.1) lebendig
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Töten n, Tod m, Tötung ż, Toter m, Tote ż
czas. töten
przym. tödlich
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tot (slovio)

[edytuj]
zapisy w ortografiach alternatywnych:
тот
wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) tamten
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) martwy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.