Réžia:
Paul FeigKamera:
Roman OsinHudba:
Stewart CopelandHrajú:
Ben Tibber, James Caviezel, Joan Plowright, Christo Šopov, Silvia De Santis, Maria Bonnevie, Valeri Yordanov, Paul Feig, Lucy Russell, Paraskeva Djukelova (viac)Obsahy(2)
Adaptace na motivy románu Anne Holmové North To Freedom. Příběh 12-ti letého chlapce Davida, který utekl z komunistického koncentračního tábora s ničím jiným než buzolou, zapečetěným dopisem, pecnem chleba a instrukcemi, jak dopravit dopis do Kodaně. David se poprvé ve svém životě ocitá za branami tábora a už musí cestovat přes Evropu. Je to cesta za poznáním, kde David pomalu ztrácí vrozenou nedůvěru v lidi a začíná se usmívat, dělit se, důvěřovat a nakonec i milovat. Snímek je zaměřen proti krutosti, politikům a utrpení z války, ale také oslavou nezlomitelnosti mládí a duše dítěte. (oficiálny text distribútora)
(viac)Recenzie (28)
Myšlienka filmu je dobrá, ale to je tak asi všetko. A je to veľká škoda, lebo dalo sa s filmu vyťažiť viac. Ale to by herci museli podať lepšie výkony, réžia by nesmela pokuľhávať, nesmelo by tam byť pár vecí prehnaných. Ako útek cez ostnatý drôt bez škrabanca, útek cez hraničný plot, útek policajtom s pekárne. A čo najviac nechápem, ako mu všetci žrali, že je u cirkusu a že cestuje bez rodičov a nikomu nič nebolo podozrivé. Pôsobilo to na mňa tak nereálne a veľmi som tomu neveril. Ale záverečná scéna bola dojemná, ale predvídateľná. ()
Tohle fakt nejde, tři čtvrtě hodiny jsem se přemáhal tu sračku nevypnout, až jsem to nakonec stejně udělal. O titul největšího kokota soupeří hlavní představitel, režisér, kameraman a autor hudby.Navíc to má fakt spoustu chyb a je to totálně předvídatelný a trapný a nevim jak tomu může dát někdo něco lepšího než 1 hvězdičku- prakticky všechny ostatní filmy jsou lepší. Souhlasím s komentářem Gogena jo a JohneKEANE- mrtvej nejsem, ten film je jednoduše sračka ()
Námětem je výborná kniha Anne Holmové "Já jsem David". Bohužel Paul Feig nedokázal románu dát vhodnou audiovizuální podobu. Ben Tibber je vysloveně nevhodně vybraným představitelem, který působí nepřirozeně. Úpravy ději také nepomohly. Hřebíky do rakve trapnosti zatlouká český dabing. Caviezel s Plowrightovou hrají rutinu, ale pozvednout film z nouze všednosti nedokážou. Kniha 90%- film 50%. ()
Nevím, zda se tento příběh (alespoň rámcově) opravdu stal, nebo zda jde kompletně o literární fikci, ale námět filmu slibuje slušné drama s pěknou citovou ždímačkou. Nic z toho se - s výjimkou jediného okamžiku v závěru - nekoná. Celé dobrodružství malého Davida je strašně vykonstruované až umělé, citově sterilní a často nelogické. Autoři zcela promrhali potenciál, který takovéto putování uprchlého dítěte nabízelo a natočili lineární, nudný film bez jakýchkoliv překvapení či emocí, zato plný nelogických situací. Chlapec se například na svém putování s každým (včetně dětí) plynně domluví anglicky, což je zejména v jižní Itálii v 50. letech naprosto utopistická situace. Přitom právě komunikační problémy přímo nabízely dramatické zápletky dobře ilustrující chlapcovu ztracenost v cizím světě. Ale američtí tvůrci zřejmě předpokládali, že podobně jako v USA, tak se i v Evropě kdekoliv domluvíte anglicky... Prostě škoda, škoda - tohle téma mohlo být zpracováno mnohem silněji. ()
Z Bulharska do Dánska přes Itálii? To byla neuveřitelná štreka. Cesta tu musela být strastiplná a dobrodružná, ale jak to podává David, byla taková odlehčená. Jestli to bylo tím, že jsem všechno dění sledovala jeho očima. Nevím. Až záběry z lágru dokazovaly o co se jedná. Myslela jsem si, že ten hlas, co mu radil a dával instrukce, byl Johana. Pak přišlo velké překvapení a všechno do sebe zapadlo. Když vzal David v obchodě knihu do ruky, tak jsem se rozbrečela. Ještě, že mu do cesty přišlel anděl v podobě malířky Sofie. Jenom mi pořád není jasné, jak mohl být malý kluk v lágru s dospělými chlapy. I když vysvětlení tam možná je. ()
Galéria (13)
Fotka © Lions Gate Films Inc.
Reklama