Diskussion:The Touch (1971)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Robert Kerber in Abschnitt Deutscher Filmtitel / The Touch vs. Berührungen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutscher Filmtitel / The Touch vs. Berührungen

[Quelltext bearbeiten]

Wenn es einen offiziellen deutschen Titel gab, ist dieser auch vorzugsweise zu verwenden. Siehe auch hier: [1] [2] In der DDR, wurde z. B. The Touch nicht einmal erwähnt oder gar genannt, das es die englische Bezeichnung überhaupt gibt. Der Titel The Touch [3] für diesen schwedischen Film, ist außerdem weder der Originaltitel, noch der deutsche Titel. Wenn du das unbedingt so lassen willst, dann beweise und belege bitte dies auch entsprechend, das The Touch auch der deutsche Haupttitel ist und die anderen hier in Folge unbedeutend für den deutschen Sprachraum sind. Grüße --Coffins (Diskussion) 18:27, 21. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Die Verfahrensweise zu deutschen Titeln und die genannten WP-Links sind mir bekannt. Ich habe dies alles in den Zusammenfassungen schon geschrieben, aber gerne nochmal: 1. The Touch ist der offizielle westdeutsche Verleihtitel (in der DDR kam der Film als Die Berührung erst knapp 2 Jahre später als in der BRD in die Kinos), das ist nachzulesen u. a. im Artikel selbst unter dem angegebenen Link The Touch im Lexikon des internationalen Films, in Stig Björkman, Torsten Manns, Jonas Sima: Bergman über Bergman, Carl Hanser, München und Wien 1976, Fischer, Frankfurt 1987, und in Hauke Lange-Fuchs: Ingmar Bergman: Seine Filme – sein Leben, Heyne, München 1988. Hier übrigens noch ein Filmprogramm (österreichisch, aber identisch im Titel weil die NFPs auch in der BRD vertrieben wurden): Bildlink. Der Titel Die Berührung ist nicht unbedeutend, aber wegen der zeitlichen Abfolge sekundär, deshalb habe ich die Weiterleitung umgekehrt und Die Berührung als Alternativtitel (von Anfang an geschehen!) im Artikel genannt. In der Drehbuchsammlung Filmerzählungen heißt der Film übrigens auch Die Berührung, weil der Band zuerst in der DDR erschien. Ein bisschen Recherche von deiner Seite hätte die unnötige Weiterleiterei vermeiden geholfen. Gruß – Robert K. (Diskussion) 19:07, 21. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
PS. Hier noch ein Link Ingmar Bergman Foundation – The Touch („West Tyskland“ ist schwedisch für „Westdeutschland“) und eine Filmempfehlung in der Zeit (unter „Sehenswert“). – Robert K. (Diskussion) 19:10, 21. Jul. 2012 (CEST)Beantworten