Rhonda Mullins (born 1966)[1] is a Canadian literary translator, who won the Governor General's Award for French to English translation at the 2015 Governor General's Awards for Twenty-One Cardinals, her translation of Jocelyne Saucier's Les Héritiers de la mine.[2]

Rhonda Mullins
Born1966
Occupationtranslator
NationalityCanadian
Period2010s–present
Notable worksTwenty-One Cardinals, Guano

She has been a shortlisted nominee for the award on four other occasions: at the 2007 Governor General's Awards for The Decline of the Hollywood Empire (Hervé Fischer, Le déclin de l’empire hollywoodien);[3] at the 2013 Governor General's Awards for And the Birds Rained Down (Jocelyne Saucier, Il pleuvait des oiseaux);[4] at the 2014 Governor General's Awards for Guyana (Élise Turcotte);[5] and at the 2016 Governor General's Awards for Guano (Louis Carmain).[6]

She is an alumna of Concordia University and the University of Ottawa.

References

edit
  1. ^ "Mullins, Rhonda, 1966-..." viaf.org. Retrieved 5 December 2018.
  2. ^ "Robyn Sarah, Guy Vanderhaeghe among recipients of 2015 Governor General's Literary Awards". Montreal Gazette, October 28, 2015.
  3. ^ "Heavyweights vie for fiction prize". Victoria Times-Colonist, October 17, 2007.
  4. ^ "Governor General Literary Award finalists announced". Vancouver Sun, October 2, 2013.
  5. ^ "The Governor General's Literary Awards 2014: The finalists". CBC Books, October 7, 2014.
  6. ^ "Governor-General’s Literary Award short list a serious case of déjà vu". The Globe and Mail, October 4, 2016.