filo
English
editNoun
editfilo (countable and uncountable, plural filos)
- Alternative spelling of phyllo
Further reading
editAnagrams
editCatalan
editVerb
editfilo
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfilo (accusative singular filon, plural filoj, accusative plural filojn)
Hypernyms
editCoordinate terms
editDerived terms
editItalian
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editfilo m (plural fili m or (collectively or in fixed expressions) fila f, diminutive filìno or filétto)
- thread (for sewing, etc.)
- yarn
- string (cord)
- cable, wire, flex
- blade (of grass, etc.)
- grain (of wood)
- (idiomatic, in the plural) threads, strands
- trickle (of water)
- filo d'acqua
- water trickle
- breath (of air)
- wisp (of smoke)
- edge (of blade)
- ray (of light)
- glimmer (of hope)
Usage notes
edit- The feminine plural fila is only used in the idiomatic sense threads.
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom Latin phylum, from Ancient Greek φῦλον (phûlon).
Noun
editfilo m (plural fili)
Etymology 3
editVerb
editfilo
Further reading
edit- filo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- filo2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editItaliot Greek
editNoun
editfilo m
Latin
editEtymology 1
editFrom fīlum (“thread”, noun) + -ō (verb-forming suffix). Documented from the fourth century AD.[1]
Verb
editfīlō (present infinitive fīlāre, perfect active fīlāvī, supine fīlātum); first conjugation (Late Latin)
Conjugation
editDescendants
edit- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: filare
References
edit- ^ Walther von Wartburg (1928–2002) “fīlum”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, page 539
Etymology 2
editNoun
editfīlō n
Macanese
editEtymology
editFrom Portuguese filho.
Noun
editfilo (plural filo-filo, female fila)
- boy
- son
- filo-di-quim ― whose son
- child
- filo-grándi ― oldest child
- filo trás di porta ― illegitimate child
Particle
editfilo-filo
- diminutive marker
- chuva filo-filo ― a drizzle (literally, “rain children”)
Portuguese
editEtymology 1
editPronunciation
edit
Noun
editfilo m (plural filos)
Etymology 2
editVerb
editfilo
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish filo, inherited from Latin fīlum. Doublet of hilo. Both were inherited, and it is not entirely clear why the two diverged in pronunciation, with filo coming to mean 'edge' and hilo maintaining the Latin sense of 'string, thread'. Perhaps the /f~h/ variation was exploited to create two words with more specialized senses.
Noun
editfilo m (plural filos)
- edge, cutting edge (of the blade of an instrument)
- edge (sharp terminating border)
- (colloquial, dated, Colombia, El Salvador) hunger
- (Cuba) fold
Derived terms
editInterjection
editfilo
- (Chile, colloquial) whatever, I don't care
Related terms
editEtymology 2
editBorrowed from New Latin phylum, from Ancient Greek φῦλον (phûlon, “race”).
Noun
editfilo m (plural filos)
Derived terms
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editfilo
Further reading
edit- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “hilo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 361
- “filo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Tongan
editNoun
editfilo
Turkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish فیلو (filo, “line of battle”), from Venetan filo (“line”), from Latin filum.
Noun
editfilo (definite accusative filoyu, plural filolar)
References
edit- Çağbayır, Yaşar (2007) “filo”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 2, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1593
- Kahane, Henry R., Kahane, Renée, Tietze, Andreas (1958) The Lingua Franca in the Levant: Turkish Nautical Terms of Italian and Greek Origin, Urbana: University of Illinois, § 286
- Nişanyan, Sevan (2002–) “filo”, in Nişanyan Sözlük
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Cakes and pastries
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ilo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto BRO3
- Esperanto male roots
- eo:Male family members
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ilo
- Rhymes:Italian/ilo/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns that change gender in the plural
- Italian nouns with multiple plurals
- Italian masculine nouns
- Italian idioms
- Italian terms with collocations
- Italian terms derived from Ancient Greek
- it:Taxonomy
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italiot Greek lemmas
- Italiot Greek nouns
- Italiot Greek masculine nouns
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Late Latin
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Macanese particles
- mzs:People
- mzs:Male family members
- mzs:Family
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Taxonomy
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ilo
- Rhymes:Spanish/ilo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish dated terms
- Colombian Spanish
- Salvadorian Spanish
- Cuban Spanish
- Spanish interjections
- Chilean Spanish
- Spanish terms borrowed from New Latin
- Spanish terms derived from New Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- es:Biology
- es:Taxonomy
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tongan lemmas
- Tongan nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Venetan
- Turkish terms derived from Latin
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Military
- tr:Nautical