Jacopo Sannazaro
Appearance
Jacopo Sannazaro (28 July 1458 โ 6 August 1530) was an Italian poet, humanist and epigrammist from Naples.
Quotes
[edit]- Al mondo mal non e senza rimedio.
- Translation: There is no evil in the world without a remedy.
- Ecloga Octava; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), "Evil".
- L'invidia, figliuol mio, se stessa macera,
E si dilegua come agnel per fascino.- Translation: Envy, my son, wears herself away, and droops like a lamb under the influence of the evil eye.
- Ecloga Octava; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), "Envy".
- Tanto รจ miser l'uom quant' ei si riputa.
- Translation: Man is only miserable so far as he thinks himself so.
- Ecloga Octava; reported in Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922), "Mind".
- Ne l'onde solca, e ne l'arena semina,
E'l vago vento spera in rete accogliere
Chi sue speranze fonda in cor di femina.- Translation: He ploughs the waves, sows the sand, and hopes to gather the wind in a net, who places his hopes on the heart of woman.
- Ecloga Octava; "Plough the sands" found in Juvenal, Satires (early 2nd century), VII. Jeremy Taylor, Discourse on Liberty of Prophesying (1647), Introduction.