defendo
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]defendo (uncountable, accusative defendon)
Galician
[edit]Verb
[edit]defendo
Latin
[edit]Etymology
[edit]From dē- + *fendō (“hit, thrust”), from Proto-Italic *fendō, from Proto-Indo-European *gʷʰen- (“to strike, to kill”). Compare offendō.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /deːˈfen.doː/, [d̪eːˈfɛn̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /deˈfen.do/, [d̪eˈfɛn̪d̪o]
Verb
[edit]dēfendō (present infinitive dēfendere, perfect active dēfendī, supine dēfēnsum); third conjugation
- to drive away
- to defend, guard or protect, to stand up for, to stick up for
- Synonyms: salvō, tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, prōtegō, tegō, sustineō, adsum, ēripiō, arceō, mūniō, tueor, servō, prohibeō
- Antonyms: immineō, īnstō, obiectō
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.6:
- Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, et vives ita ut nunc vivis, multis meis et firmis praesidiis obsessus ne commovere te contra rem publicam possis. Multorum te etiam oculi et aures non sentientem, sicut adhuc fecerunt, speculabuntur atque custodient.
- As long as one person exists who can dare to defend you, you shall live; but you shall live as you do now, surrounded by my many and trusty guards, so that you shall not be able to stir one finger against the republic: many eyes and ears shall still observe and watch you, as they have hitherto done, though you shall not perceive them.
- Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, et vives ita ut nunc vivis, multis meis et firmis praesidiis obsessus ne commovere te contra rem publicam possis. Multorum te etiam oculi et aures non sentientem, sicut adhuc fecerunt, speculabuntur atque custodient.
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “defendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “defendo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- defendo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to repel an injury: iniurias defendere, repellere, propulsare
- to protect any one from wrong: ab iniuria aliquem defendere
- to meet force by force: vi vim illatam defendere
- to guard, maintain one's dignity: dignitatem suam tueri, defendere, retinere, obtinere
- to take up the cause of the people, democratic principles: causam popularem suscipere or defendere
- to conduct some one's defence in a case: causam alicuius defendere
- to act on the defensive: bellum (inlatum) defendere
- to repel an injury: iniurias defendere, repellere, propulsare
Portuguese
[edit]Verb
[edit]defendo
- first-person singular present indicative of defender; "I defend"
Categories:
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/endo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto uncountable nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷʰen-
- Latin terms prefixed with de-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with suffixless perfect
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms