grama
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish grama (“grass”), from Latin grāmina, plural of grāmen (“grass”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grama (countable and uncountable, plural gramas)
- Various species of grass in the genus Bouteloua, including Bouteloua gracilis (blue grama)
- 1864, Fitz-Hugh Ludlow., The Atlantic:
- To understand the exquisite beauty of simple green grass, you must travel through eight hundred miles of sage-brush and grama...the latter, a stunted species of herbage, growing in ash tinted spirals, only two inches from the ground, and giving the Plains an appearance of being matted with curled hair or gray corkscrews. Its other name is “buffalo grass”; and in spite of its dinginess, with the assistance of the sage, converting all the Plains west of Fort Kearney into a model Quaker landscape, it is one of the most nutritious varieties of cattle fodder, and for hundreds of miles the emigrant drover’s only dependence.
- 2005 October 17, Tom Drury, “Path Lights”, in The New Yorker:
- Every few years, Ingrid goes back to take a look, even though all that’s left is the old bleached shell of a house, surrounded by blue grama grass and tall trees with pale bark and waxy leaves.
- 2013, Philipp Meyer, The Son, Simon & Schuster, published 2014, page 95:
- The grass was thick around us, grama and bluestem, more than could ever be eaten.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Noun
[edit]grama f (plural grames)
- Alternative form of gram (“Bermuda grass”)
Further reading
[edit]- “grama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Fala
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin grāmina (“grasses”), plural of grāmen.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grama f (plural gramas)
References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin grāmina (“grasses”), plural of grāmen.[1] Cognate with Portuguese grama and Spanish grama.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grama f (plural gramas)
- grass, in particular
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grama”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “grama”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “grama”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “grama”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]grama
- inflection of gramar:
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]grama
Anagrams
[edit]Occitan
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]grama m (plural gramas)
Old English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *gramô. Cognate with Old Saxon gramo, Old Saxon gremi, Old High German gramo, Old Norse gremi. Akin also to Old English gram (“angry, cruel, fierce”), grimm, grim (“fierce, savage”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grama m (nominative plural graman)
Declension
[edit]Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin grāmĭna, plural of grāmen. Compare Galician and Spanish grama.
Noun
[edit]grama f (plural gramas)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Ancient Greek γράμμα (grámma, “a small weight, a scruple”), a semantic calque of Latin scripulum.
Noun
[edit]grama m or (nonstandard) f (plural gramas)
- gram (unit of mass)
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]grama
- inflection of gramar:
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin grāmĭna, plural of grāmen. Compare Portuguese grama.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]grama f (plural gramas)
- grass (mostly varieties intended for cattle fodder)
- (Caribbean, Guatemala, El Salvador) lawn
Derived terms
[edit]- cortadora de grama (“lawnmower”) (El Salvador, Dominican Republic, Costa Rica)
- cortagrama (“lawnmower”) (El Salvador, Honduras, Panama, Venezuela)
- grama bahiana
- grama cebollera
- grama salada
- gramilla
- máquina de cortar grama (“lawnmower”) (Puerto Rico)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “grama”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Cynodonteae tribe grasses
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/ama
- Rhymes:Fala/ama/2 syllables
- Fala lemmas
- Fala nouns
- Fala countable nouns
- Fala feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ama
- Rhymes:Italian/ama/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:SI units
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃mɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:SI units
- pt:Grasses
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ama
- Rhymes:Spanish/ama/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Caribbean Spanish
- Guatemalan Spanish
- Salvadorian Spanish