padre
English
[edit]Etymology
[edit]From Italian padre, Spanish padre, Portuguese padre (“priest”), from Latin pater (“father”). Doublet of ayr, faeder, father, pater, and père.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpɑdɹeɪ/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]padre (plural padres or padri)
- A military clergyman.
- A Roman Catholic or Anglican priest.
- 1979, James Wakefield Burke, A Forgotten Glory: the Missions of Old Texas[1], Waco, TX: Texian Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 62:
- The Zuma and Manzo Indians of the area were in the habit of going to the missions in the Spanish provinces below the Rio Grande River to solicit the padres to come to teach and baptize them in their villages.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre m (plural padres)
Chavacano
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre
Classical Nahuatl
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Spanish padre (“father, priest”), from Latin pater.
Noun
[edit]pādre
- a Christian priest
References
[edit]- Lockhart, James. (2001) Nahuatl as Written, Stanford University Press, page 229.
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese padre, from Latin patrem, accusative singular of pater (“father”), from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre m (plural padres)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “padre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “padre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “padre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “padre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “padre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Old Italian patre, from Latin patrem, from Proto-Italic *patēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre m (plural padri, pejorative (usually jocular) padraccio)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: padre
See also
[edit]- (family members) famiglia; cugino, figlio, figlia, fratello, madre, marito, moglie, nipote, nonna, nonno, padre, sorella, zia, zio (Category: it:Family)
- genitore
- madre
Further reading
[edit]- padre in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- padre in Collins Italian-English Dictionary
Anagrams
[edit]Ladino
[edit]Noun
[edit]padre m (Latin spelling, Hebrew spelling פאדרי)
Coordinate terms
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin patrem, accusative singular of pater (“father”), from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre m (plural padres, feminine madre, feminine plural madres)
- father
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 4 (facsimile):
- Eſta e como Santa maria guardou ao fillo do judeu que non ardeſſe que ſeu padre deitara no forno.
- This one is (about) how Holy Mary protected from being burnt the son of the Jew whose father had lain him in the furnace.
- Eſta e como Santa maria guardou ao fillo do judeu que non ardeſſe que ſeu padre deitara no forno.
Descendants
[edit]Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin patrem, singular accusative of pater, from Proto-Italic *patēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre m (plural padres)
- father
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 11v:
- Vinierõ los ermanos de ioſeph Que murio ſo padre. q̃çab mẽbrara ſo padre q̃l fẏziemos. e tornarnos a todel mal q̃l fẏziemos.
- [When] Joseph's brothers saw that their father was dead, [they said], “Perhaps he will remember his father [and] what we did to him, and he will repay us all the wrong we did to him.”
Coordinate terms
[edit]Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese padre (“father”), from Latin patrem (“father”), from Proto-Italic *patēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr (“father”). Doublet of pai.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]padre m (plural padres)
- ecclesiastical priest (Christian clergyman who performs masses)
- father (term of address for a priest)
- (archaic) father (male parent)
Descendants
[edit]- → Bengali: পাদ্রি (padri)
- → English: padre
- → Gujarati: પાદરી (pādrī)
- → Hindi: पादरी (pādrī)
- → Japanese: 破天連 (bateren)
- → Konkani: पाद्रि (pādri)
- → Malay: paderi
- Indonesian: padri
- → Malayalam: പാതിരി (pātiri)
- → Persian: پادری (pādrī) — Indo-Persian
- → Sinhalese: පාදිලියා (pādiliyā)
- → Swahili: padre, padri, padiri
- ⇒ Tamil: பாதிரியார் (pātiriyār)
- → Thai: บาทหลวง (bàat-lǔuang)
See also
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin patrem, pater, from Proto-Italic *patēr, from Proto-Indo-European *ph₂tḗr.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre m (plural padres)
- (family) father
- Synonyms: papá, progenitor
- (Christianity) father
Hypernyms
[edit]Hyponyms
[edit]Coordinate terms
[edit]- madre f
Derived terms
[edit]- compadre
- cuando seas padre comerás huevos
- de padre y muy señor mío
- Día del Padre
- Dios Padre
- indirecta del padre Cobos
- la vida padre
- más feo que pegar a un padre
- mi padre es Dios
- mi padre las guardará
- nuestros primeros padres
- nunca digas de este agua no beberé, ni este cura no es mi padre
- padre adoptivo
- padre biológico
- padre de almas
- padre de familia
- padre de la patria
- padre de mancebía
- padre de pila
- padre de pobres
- padre de provincia
- padre de su patria
- padre del yermo
- padre nuestro
- padre santo
- Santo Padre
- tener el padre alcalde
Descendants
[edit]- → Chinese: 巴禮/巴礼
- → Classical Nahuatl: padre
- → English: padre
- → Mecayapan Nahuatl: pa̱lej
- → Tagalog: pari
Adjective
[edit]padre m or f (masculine and feminine plural padres, superlative padrísimo)
- (Mexico, slang) cool, acceptable, easy
- Synonyms: see Thesaurus:guay
See also
[edit]Further reading
[edit]- “padre”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
[edit]Swahili
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese padre.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]padre (ma class, plural mapadre)
- clergyman, priest (especially a Christian one)
- Synonym: (only a Christian priest) kasisi
- (chess) bishop
See also
[edit]Chess pieces in Swahili · kete za sataranji (see also: sataranji, chesi) (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
shaha, shehe, mfalme, kete kuu | malkia | ngome | sataranja, padre | farasi, jemadari | kitunda |
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpadɾe/ [ˈpaː.d̪ɾɛ]
- Rhymes: -adɾe
- Syllabification: pa‧dre
Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish padre, from Latin pater. Doublet of pari.
Noun
[edit]padre (Baybayin spelling ᜉᜇ᜔ᜇᜒ)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]padre (Baybayin spelling ᜉᜇ᜔ᜇᜒ)
- Clipping of kompadre.
Further reading
[edit]- “padre”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- en:Christianity
- en:Occupations
- Asturian terms derived from Proto-Indo-European
- Asturian terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/adɾe
- Rhymes:Asturian/adɾe/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- ast:Family
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- cbk:Occupations
- cbk:People
- cbk:Religion
- Classical Nahuatl terms derived from Proto-Indo-European
- Classical Nahuatl terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Classical Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Spanish
- Classical Nahuatl terms derived from Latin
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl nouns
- nci:Christianity
- nci:Occupations
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/adɾe
- Rhymes:Galician/adɾe/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Christianity
- gl:Family
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Italian terms derived from Old Italian
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/adre
- Rhymes:Italian/adre/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Family
- it:Male family members
- Italian terms with voicing of Latin /-p t k-/
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- lad:Family
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- roa-opt:Family
- Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Old Spanish terms derived from Proto-Italic
- Old Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Family
- osp:Parents
- osp:People
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adɾi
- Rhymes:Portuguese/adɾi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/adɾɨ
- Rhymes:Portuguese/adɾɨ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with archaic senses
- pt:Male family members
- pt:Christianity
- pt:Parents
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/adɾe
- Rhymes:Spanish/adɾe/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Christianity
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Mexican Spanish
- Spanish slang
- es:Male family members
- es:Parents
- Swahili terms derived from Proto-Indo-European
- Swahili terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Chess
- sw:Christianity
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/adɾe
- Rhymes:Tagalog/adɾe/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-European
- Tagalog terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Religion
- Tagalog clippings