aver
Apariencia
Castellano antiguo
[editar]aver | |
pronunciación (AFI) | [aˈβ̞e̞ɾ] |
Etimología
[editar]Del latín habēre ("tener").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Tener.
Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Haber.
Descendientes
[editar]Corso
[editar]aver | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín habēre ("tener").
Verbo auxiliar
[editar]- 1
- Haber.
Francés antiguo
[editar]aver | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín habēre ("tener").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Variante de avoir.
Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Variante de avoir.
Galaicoportugués
[editar]aver | |
pronunciación (AFI) | [a.ˈβeɾ] |
Etimología
[editar]Del latín habēre ("tener").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Tener.
Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Haber.
Descendientes
[editar]aver | |
pronunciación (AFI) | /ˈa.ver/ |
silabación | a-ver |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
Etimología
[editar]Del italiano antiguo aver.
Verbo auxiliar
[editar]- 1
- Variante de avere.
Italiano antiguo
[editar]aver | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Acortamiento de avere.
Verbo auxiliar
[editar]- 1
- Variante de havere.
Normando
[editar]aver | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | aveir[1] |
Etimología
[editar]Del francés antiguo aveir ("haber"), y este del latín habēre ("tener").
Verbo auxiliar
[editar]- 1
- Haber.
- Ámbito: Guernsey, Jersey.
Locuciones
[editar]Judeoespañol
[editar]aver | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | אביר |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo aver ("haber"), y este del latín habēre ("tener").
Verbo auxiliar
[editar]- 1
- Haber.
Occitano
[editar]aver | |
pronunciación (AFI) | /aˈβe/ |
variantes | auer[2] |
Etimología
[editar]Del provenzal antiguo aver ("haber"), y este del latín habēre ("tener").
Verbo transitivo
[editar]Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Haber.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
aver | avers |
- 3
- Haber.
aver | |
brasilero (AFI) | [aˈvɛ(h)] |
carioca (AFI) | [aˈvɛ(χ)] |
paulista (AFI) | [aˈvɛ(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [aˈvɛ(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ɐˈvɛɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ɐˈvɛ.ɾi] |
portuense/transmontano (AFI) | [ɐˈβɛɾ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛ(ʁ) |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués aver ("haber").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Grafía obsoleta de haver.
Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Grafía obsoleta de haver.
Provenzal antiguo
[editar]aver | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | haver |
Etimología
[editar]Del latín habēre ("tener").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Tener.
- Ejemplo:
Jes gran saber
no potz aver,
si fors non eis de ta reion.Guerau de Cabrera. Ensenhamen.
- Ejemplo:
Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Haber.
Descendientes
[editar]Véneto
[editar]aver | |
pronunciación (AFI) | /a.ˈver/ |
variantes | avérghe, gaver |
Etimología
[editar]Del latín habēre ("haber"). Compárese el italiano avere.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Tener.
- Ejemplo:
Gò un laor asè bòn.→ Tengo un muy bueno empleo.
- Ejemplo:
Verbo auxiliar
[editar]- 2
- Haber.
- Ejemplo:
I gà magnà rixi e bixi.→ Ellos han comidos riz y guisante.
- Ejemplo:
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Verbos
- OSP:Verbos transitivos
- OSP:Verbos auxiliares
- Corso
- CO:Palabras sin transcripción fonética
- CO:Palabras provenientes del latín
- CO:Verbos
- CO:Verbos auxiliares
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Verbos
- FRO:Verbos transitivos
- FRO:Variantes
- FRO:Verbos auxiliares
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- ROA-OPT:Verbos auxiliares
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras bisílabas
- IT:Palabras provenientes del italiano antiguo
- IT:Verbos
- IT:Verbos auxiliares
- IT:Variantes
- Italiano antiguo
- ROA-OIT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OIT:Palabras formadas por acortamiento
- ROA-OIT:Verbos
- ROA-OIT:Verbos auxiliares
- ROA-OIT:Variantes
- Normando
- NRF:Palabras sin transcripción fonética
- NRF:Palabras provenientes del francés antiguo
- NRF:Verbos
- NRF:Verbos auxiliares
- NRF:Guernsey
- NRF:Jersey
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Verbos
- LAD:Verbos auxiliares
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- OC:Verbos auxiliares
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos masculinos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɛ(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Grafías obsoletas
- PT:Verbos auxiliares
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras sin transcripción fonética
- PRO:Palabras provenientes del latín
- PRO:Verbos
- PRO:Verbos transitivos
- PRO:Verbos auxiliares
- Véneto
- VEC:Palabras provenientes del latín
- VEC:Verbos
- VEC:Verbos transitivos
- VEC:Verbos auxiliares