arme
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin arma (« armes, soldats en armes »), qui est un neutre pluriel avec un sens collectif de « choses pour se défendre » (voyez armare pour une explication détaillée). De ce collectif, les langues romanes ont fait un féminin singulier. Cette origine neutre plurielle explique que le pluriel du mot n’ait pas exactement le même sens que le singulier.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arme | armes |
\aʁm\ |
arme \aʁm\ féminin
- Instrument qui sert à attaquer ou à se défendre.
L’homme primitif, […], ne savait mettre en usage que des os, des cailloux, des débris de silex, et c’est avec ces matériaux qu’il fabriquait ses armes grossières et ses rares ustensiles, ainsi que le font encore quelques peuplades sauvages de la Polynésie.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 176)Il n’avait pas son fusil et, inconsciemment, jetant un regard circulaire autour de lui, chercha une arme meurtrière.
— (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Les deux malandrins alors ont essayé de l’achever avec leurs crosses d’armes et leurs poignards.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)À la même époque, j’allai à Mexico en tant que délégué du Chili à la Conférence du désarmement pour l’Amérique latine. Je signai, en tant que plénipotentiaire, le traité d’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine.
— (Armando Uribe, Le Livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974, page 221)
- (Sens figuré) (Par analogie) Moyen d’agir pour défendre ses intérêts, ses idées.
L’impuissance de l’Europe à peser sur l’issue du conflit du Proche-Orient aggrava leurs difficultés, surtout quand les pays arabes utilisèrent l’arme du pétrole comme instrument de coercition politique.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 178)Pour les radicaux, les multinationales sont des profiteuses de la faim qui jouent un rôle prépondérant dans l’exploitation des pauvres. L’aide et le commerce alimentaires sont « principalement des armes politiques dans les mains des puissants pour maintenir leur domination ».
— (Marilee Karl, « Tendances générales dans le développement rural », dans Femmes et développement : outils pour l’organisation et l’action, traduit de l’anglais, Éditions D’en Bas & L’Harmattan, 1988, page 79)Même un contrat en bonne et due forme, ratifié et tamponné par votre partenaire chinois, n'est pas la garantie que les choses se passeront comme prévu. Mais ce document vous permettra tout au moins d'avoir une arme de renégociation…
— (Benoît Ams, Les nouvelles pratiques du business en Chine, Paris : éditions Maxima, 2008, page 73)Une bonne arme en imposera toujours plus qu'un bon argument.
— (David Goudreault, La bête et sa cage (2016), in La bête intégrale, Stanké, 2018, page 382)Ils possèdent des armes numériques et ils ont de puissants alliés à l’intérieur et à l’extérieur de l’Europe. Mais nous les battrons, comme nous les avons battus jadis
— (Elections européennes 2024 : les socialistes européens lancent, de Rome, leur campagne face « aux fantômes du passé », Le Monde avec AFP, 3 mars 2024)
- (Militaire) Chacun des corps de l’armée.
Étant donné la nature ambivalente du Corps des carabiniers du Chili (force de police et force constituant virtuellement une quatrième Arme), c’est par un double canal que se sont développées ses relations avec les États-Unis.
— (Armando Uribe, Le Livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot et Françoise Campo, Seuil, 1974, page 25)Outre les ministres des Affaires étrangères, de la Marine et de l’Air, les patrons des trois armes sont présents. Interrogés sur la situation de leurs forces respectives, les intéressés ne peuvent fournir que des réponses de Normands.
— (Pierre Montagnon, La France dans la guerre de 39-45, Pygmalion, 2010)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- arme à feu
- arme à double tranchant
- arme à implosion
- arme à létalité réduite
- arme atomique
- arme bactériologique
- arme blanche
- arme collective
- arme courtoise
- arme d’épaule
- arme d’hast
- arme de crime
- arme de défense à balles souples
- arme de destruction massive ou ADM
- arme de guerre
- arme de jet
- arme de poing
- arme de service
- arme de fortune
- arme de trait
- arme du crime
- arme fantôme
- arme fatale
- armé jusqu’aux dents
- arme lourde
- arme NBC
- arme nucléaire
- arme par destination
- arme par nature
- arme tranchante
- armoire
- armoiries
- armure, armurerie, armurier
- faire arme de tout
- faire des armes
- gendarme
- gens d’armes
- l’arme au pied
- passer l’arme à gauche
- tirer des armes
- veille d’armes
- veillée d’arme
- → voir armes
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]arme figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : arme, hache, hallebarde, soldat.
Traductions
[modifier le wikicode]instrument qui sert à attaquer ou à se défendre
- Albanais : armë (sq)
- Allemand : Waffe (de)
- Anglais : weapon (en), arm (en)
- Arabe : سلاح (ar) (saldah), سِلاَح (جمع أَسْلِحَة) (ar) silèH
- Arménien : զենք (hy) (zenk')
- Azéri : silah (az), yaraq (az)
- Bambara : nɛgɛ (bm)
- Woffn (*) féminin :
- Biélorusse : зброя (be) zbroia
- Breton : arm (br)
- Bulgare : оръжие (bg) orǎžie
- Catalan : arma (ca)
- Chinois : 武器 (zh) wǔqì, 兵器 (zh) bīngqì
- Coréen : 팔 (ko) (pal), 무기 (ko)
- Croate : oružje (hr)
- Danois : våben (da)
- Espagnol : arma (es)
- Espéranto : armilo (eo)
- Estonien : relv (et)
- Féroïen : vápn (fo)
- Finnois : ase (fi)
- Frison : Wapen (fy)
- Gaélique écossais : arm (gd)
- Gaélique irlandais : arm (ga)
- Gallo : arme (*)
- Gallois : arf (cy)
- Géorgien : იარალი (ka) (iarali)
- Grec : όπλο (el) (óplo)
- Grec ancien : ὅπλον (*) hóplon neutre
- Guarani : mboka (gn)
- Hébreu : נשק (he) (našaq)
- Hongrois : fegyver (hu)
- Indonésien : amunisi (id), senjata (id)
- Islandais : vopn (is)
- Italien : arma (it)
- Japonais : 兵器 (ja) (へいき) (heiki)
- Kazakh : қару (kk) karw
- Kotava : ervo (*)
- Kurde : çek (ku), sîleh (ku)
- Lacandon : tsꞌon (*)
- Latin : arma (la) pluriel
- Letton : ierocis (lv)
- Lituanien : ginklas (lt)
- Luxembourgeois : Waff (lb)
- Macédonien : оружје (mk) oružje
- Malais : senjata (ms)
- Maltais : arma (mt)
- Néerlandais : wapen (nl)
- Norvégien : våpen (no)
- Occitan : arma (oc)
- Ouzbek : qurol (uz), yarogʻ (uz)
- Persan : سلاح (fa)
- Picard : arme (*)
- Polonais : broń (pl)
- Portugais : arma (pt)
- Purisimeño : itškwenitš (*)
- Roumain : armă (ro)
- Russe : оружие (ru) (oroujiié)
- Same du Nord : vearju (*)
- Serbe : оружје (sr) oružje
- Shimaoré : shombo (*)
- Shingazidja : shomɓo (*) shombo, silaha (*), swilaha (*)
- Slovaque : zbraň (sk)
- Slovène : orožje (sl)
- Suédois : vapen (sv)
- Swahili : silaha (sw)
- Tadjik : силоҳ (tg) siloh, яроқ (tg) yaroq
- Tatare : корал (tt) qoral
- Tchèque : zbraň (cs)
- Thaï : อาวุธ (th)
- Tupinambá : popesûara (*)
- Turc : silah (tr), yarak (tr)
- Turkmène : ýarag (tk)
- Ukrainien : зброя (uk) (zbroia)
- Vietnamien : khí giới (vi)
- Wallon : åre (wa)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe armer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’arme |
il/elle/on arme | ||
Subjonctif | Présent | que j’arme |
qu’il/elle/on arme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) arme |
arme \aʁm\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe armer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe armer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe armer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe armer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe armer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \aʁm\ rime avec les mots qui finissent en \aʁm\.
- (Région à préciser) : écouter « arme [aʁm] »
- France (Paris) : écouter « arme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « arme [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « arme [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « arme [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « arme [Prononciation ?] »
- France : écouter « arme [aʁm] »
- Vosges (France) : écouter « arme [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arme), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) du latin arma.
- (Nom 2) de ame, par rhotacisme.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]arme *\Prononciation ?\ féminin
- Arme.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : arme
Nom commun 2
[modifier le wikicode]arme *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de ame (« âme »).
Références
[modifier le wikicode]- (arme) : Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]arme \ˈaʁmə\
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de arm.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de arm.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de arm.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de arm.
- Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de arm.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de arm.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de arm.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de arm.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de arm.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arme | armeoù |
arme \ˈar.me\ féminin
- (Militaire) Armée.
Mat e ouie Yann Abiven petra oa eun arme.
— (Abeozen, Dremm an Ankou, Skridoù Breizh, Brest, 1942, page 147)- Jean Abiven savait bien ce qu’était une armée.
Neuze e voe anvet ar jeneral Nivelle, e-lecʼh ar marechal Joffre, e penn ar armeoù gall.
— (Goulc’han Kervella, N’eus ket a garantez eürus, Skol Vreizh, 2015, page 106)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]arme \ˈar.me\
Antonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 73b
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | arm | arme |
Défini | armen | armene |
arme \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de arm.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe armar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) arme |
que (él/ella/usted) arme | ||
Impératif | Présent | |
(usted) arme | ||
arme \ˈaɾ.me\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de armar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de armar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de armar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arme | armes |
\Prononciation ?\ |
arme \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
- Arme.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 92
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arme \ˈar.me\ |
armi \ˈar.mi\ |
arme \ˈar.me\
- (Archaïsme) Arme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
arma \ˈar.ma\ |
arme \ˈar.me\ |
arme \ˈar.me\ féminin
- (Archaïsme) Variante de armi, pluriel courant de arma.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « arme », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]arme \aɾ.mə\
- Forme déclinée de arm.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « arme [aɾ.mə] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe armar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu arme |
que você/ele/ela arme | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) arme | ||
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Lexique en français du militaire
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \aʁm\
- Armes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Armes en ancien français
- allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en breton
- Lexique en breton du militaire
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Formes de noms communs en danois
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Termes archaïques en italien
- Formes de noms communs en italien
- néerlandais
- Formes d’adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- portugais
- Formes de verbes en portugais