Maria
Wygląd
Maria (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie; zob. też Maria w Wikipedii
- (1.2) geogr. niewielki atol w pacyficznym archipelagu Tuamotu
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- odmiana:
- (1.1-2, 2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Maria Marie dopełniacz Marii Marii celownik Marii Mariom biernik Marię Marie narzędnik Marią Mariami miejscownik Marii Mariach wołacz Mario Marie
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pani Maria • siostra / kuzynka / ciocia / babcia Maria • kobieta imieniem (o imieniu) Maria • święta / błogosławiona Maria • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Maria • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Maria • otrzymać / dostać / przybrać imię Maria • dzień imienin / imieniny Marii • na Marię (o dniu) • Najświętsza Maryja Panna / Maria z Nazaretu • Maria Panna Siedmiobolesna • Maria Panna Śnieżna • Maria Magdalena / Maria z Magdali
- (2.1) pan Maria • brat / kuzyn / wujek / dziadek Maria • mężczyzna imieniem (o imieniu) Maria • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Maria • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Maria • otrzymać / dostać / przybrać imię Maria • dzień imienin / imieniny Marii
- synonimy:
- (1.1) Marysia, Maryśka, Mania, Mańka, Maniu��, Marycha; przest. Marja; st.pol. Maryja; lud. Maryla, Marylka, Maryna; środ. Mery
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Marja ż, Marya ż, Maryja ż, Maryla ż, Marylka ż, Maryna ż, Mery ż, Miriam ż, Marian m
- przym. mariacki, mariański, maryjny, Marysiny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Maria < gr. Μαρία (Maríā), gr. Μαριάμ (Mariā́m)[1] < hebr. מרים (miryám)[2], aram. מרים (maryám)
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
- zob. też Maria w Wikicytatach
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) Mary, Maria
- arabski: (1.1) مريم ż, ماري ż
- aramejski: (1.1) מרים ż
- białoruski: (1.1) Марыя ż
- bułgarski: (1.1) Мария ż
- chorwacki: (1.1) Marija ż
- czeski: (1.1) Marie ż
- duński: (1.1) Maria
- esperanto: (1.1) Mario, Maria
- fidżyjski: (1.1) Mere
- francuski: (1.1) Marie ż
- górnołużycki: (1.1) Marja ż, Marija ż
- grenlandzki: (1.1) Maalia, Maaria, Mari
- hebrajski: (1.1) מרים ż
- hiszpański: (1.1) María ż
- łaciński: (1.1) Maria ż
- łotewski: (1.1) Marija ż
- niemiecki: (1.1) Maria ż; (2.1) Maria m
- nowogrecki: (1.1) Μαρία ż
- rosyjski: (1.1) Мария ż
- słowacki: (1.1) Mária ż
- starogrecki: (1.1) Μαρία ż, Μαριάμ ż
- szwedzki: (1.1) Maria, Marie w, Mari w, Marja w
- ukraiński: (1.1) Марія ż
- wilamowski: (1.1) Maryja ż
- włoski: (1.1) Maria ż
- źródła:
- ↑ Zofia Abramowiczówna, Włodzimierz Appel, Słownik polsko-starogrecki, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, Toruń 2023, ISBN 978-83-231-5079-4, s. 201.
- ↑ Jan Miodek, Rozmyślajcie nad mową!, Prószyński i S-ka, Warszawa 1999, s. 150.
Maria (język angielski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) Mary
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Imiona
- źródła:
Maria (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- przykłady:
- (1.1) Ifølge Danmarks Statistik er Maria det 12. mest populære pigenavn i Danmark. → Według Duńskiego Urzędu Statystycznego Maria jest 12. pod względem popularności imieniem żeńskim w Danii.
- (1.2) Den 8. december fejrer katolikker Marias uplettede undfangelse – at Maria har fået det privilegium at være født uden arvesynd.[2] → 8 grudnia katolicy obchodzą niepokalane poczęcie Maryi – to, że Maryja otrzymała przywilej narodzin bez grzechu pierworodnego.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Duński - Imiona
- źródła:
- ↑ Mest populære for- og efternavne for alle danskere, Danmarks Statistik, dostęp: 06.03.2010
- ↑ Kirsten Kjærulff: Hvad er Marias uplettede undfangelse? (da). Religion.dk, 2005-03-19. [dostęp 2024-09-01].
Maria (język estoński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Estoński - Imiona
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz estoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Maria (język farerski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Maria (język francuski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ma.ʁja/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) Marie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Maria (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- (1.2) rel. Maryja, Matka Boża[1]
- odmiana:
- (1.1-2) Marīa, Marīae (deklinacja I)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Marīa dopełniacz Marīae celownik Marīae biernik Marīam ablatyw Marīā wołacz Marīa
- przykłady:
- (1.2) Iesus cum Maria sint nobis in via. → Niechaj nam Jezus i Maryja towarzyszą (są) w drodze.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. Μαρία, gr. Μαριάμ < aram. מרים (maryām); źródłosłów dla alb. Maria, ang. Maire, ang. Moira, ang. Maura, bask. Maria, bask. Miren, bret. Mari, czes. Marie, duń. Maria, duń. Marie, est. Maarja, est. Mari, franc. Maria, galic. Maria, grenl. Maaria, gruz. მარია, hiszp. Maria, irl. Muire, katal. Maria, korsykański Maria, litew. Marija, łot. Marija, niem. Maria, niem. Marie, pol. Maria, pol. Maryja, port. Maria, prow. Maria, rum. Maria, sardyński Maria, węg. Mária, wł. Maria
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Łaciński - Imiona
- źródła:
- ↑ Hasło „Maria” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 407.
Maria (język niemiecki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (2.1) imię męskie Maria
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik (die)[1][2]Maria die Marien dopełniacz (der) Maria
Marias,
biblisch Mariens, Mariäder Marien celownik (der) Maria den Marien biernik (die) Maria die Marien
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona żeńskie
- (2.1) Przeważnie nadawane jako drugie imię, np. Rainer Maria Rilke, Erich Maria Remarque.
- źródła:
Maria (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Szwedzki - Imiona żeńskie
- źródła:
Maria (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna
- (1.1) imię żeńskie Maria
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Imiona
- źródła: