cara
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe carer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on cara | ||
cara \ka.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de carer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Alsace (France) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cara.
Nom commun
[modifier le wikicode]cara *\Prononciation ?\ féminin
- Figure, visage, face.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cara.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cara \Prononciation ?\ |
cares \Prononciation ?\ |
cara \ˈka.ɾa\ féminin
- (Anatomie) Visage.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cara.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cara \Prononciation ?\ |
cares \Prononciation ?\ |
cara \Prononciation ?\ féminin
- Face, figure, visage.
- Air, mine.
¿Com se farà que ab cara serena
— (Ausiàs March, Amor se dol com breument yo no muyr)
haja poder de ma rahó estendre?
- Pan.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cara \ˈka.ɾa\ |
caras \ˈka.ɾas\ |
cara \ˈka.ɾa\ féminin
- Visage, face.
Y él volvío la cara hacia Rufino.
— (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964.)- Et il tourna le visage vers Rufino.
- (Géométrie) Face d’un polyèdre.
- (Architecture) Façade.
Synonymes
[modifier le wikicode]- fachada (« façade »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | caro \ˈka.ɾo\ |
caros \ˈka.ɾos\ |
Féminin | cara \ˈka.ɾa\ |
caras \ˈka.ɾas\ |
cara \ˈka.ɾa\
- Féminin singulier de caro.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Amérique latine) : écouter « cara [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- cara sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cara \ˈt͡sa.ra\ |
caraj \ˈt͡sa.raj\ |
Accusatif | caran \ˈt͡sa.ran\ |
carajn \ˈt͡sa.rajn\ |
cara \ˈt͡sa.ra\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Indéfini | Défini | |||
---|---|---|---|---|
Cas | Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
Nominatif | cara | cairde | an cara | na cairde |
Vocatif | a chara | a chairde | — | — |
Génitif | carad | cairde | an charad | na gcairde |
Datif | cara | cairde | leis an gcara don chara |
leis na cairde |
cara \Prononciation ?\
- Ami.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « cara [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le mot proviendrait du verbe *car-, issu d'une racine en gaulois *ka- (« aimer »).
- Mot présent sur une inscription de fuseau et dans certains noms propres dont Caramanti.
- Il est à rapprocher du vieil irlandais caraim (« j’aime »), du gallois caraf (« aimer ») et du breton karet (« aimer »).
Nom commun
[modifier le wikicode]cara *\Prononciation ?\
- Amie.
Adjectif
[modifier le wikicode]cara *\Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 106
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 43 et 46
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cara \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Manière) modus
manière, style
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | caro \ˈka.ro\ |
cari \ˈka.ri\ |
Féminin | cara \ˈka.ra\ |
care \ˈka.re\ |
cara \ˈka.ra\
- Féminin singulier de caro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- caramente (« affectueusement »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cară | carae |
Vocatif | cară | carae |
Accusatif | carăm | carās |
Génitif | carae | carārŭm |
Datif | carae | carīs |
Ablatif | carā | carīs |
cara \Prononciation ?\ féminin
- Face, visage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Ancien français : chiere, ciere
- Catalan : cara
- Espagnol : cara
- Occitan : cara
- Portugais : cara
- Sarde : cara
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]cara \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier et neutre pluriel de cārus.
- Vocatif féminin singulier et neutre pluriel de cārus.
- Accusatif neutre pluriel de cārus.
- Ablatif féminin singulier de cārus.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « cara », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « cara », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cara \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Acronyme de chronische aspecifieke respiratoire aandoeningen.
Nom commun
[modifier le wikicode]cara \Prononciation ?\ pluriel
- (Médecine) BPCO, broncho-pneumathie chronique obstructive
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 32,2 % des Flamands,
- 53,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cara.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cara \ˈka.ɾo̞\ |
caras \ˈka.ɾo̞s\ |
cara \ˈka.ɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Mine, figure, visage, physionomie.
cara masculine
- figure masculine
cara d’aur
- terme de caresse, beauté sans pareille
- Faux-visage, masque.
- Incision par laquelle on fait couler la résine d’un pin.
- (Numismatique) Côté face ou avers en parlant de monnaies ou de médailles.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- chara (limousin)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | car \ˈkar\ |
cars \ˈkars\ |
Féminin | cara \ˈka.ɾo̞\ |
caras \ˈka.ɾo̞s\ |
cara \ˈka.ɾo̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de car.
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˈkaɾo̞]
- niçois : [ˈkaʁa]
- France (Béarn) : écouter « cara [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cara.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cara | caras |
cara \kˈa.ɾɐ\ (Lisbonne) \kˈa.ɾə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cara | caras |
cara \kˈa.ɾɐ\ (Lisbonne) \kˈa.ɾə\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | caro | caros |
Féminin | cara | caras |
cara \kˈa.ɾɐ\ (Lisbonne) \kˈa.ɾə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de caro.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Porto (Portugal) : écouter « cara [kˈa.ɾɐ] »
- États-Unis : écouter « cara [kˈa.ɾɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « cara [kˈa.ɾɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- cara sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cara \Prononciation ?\
- Ami.
Variantes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Noms communs en asturien
- Lexique en asturien de l’anatomie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Lexique en espagnol de la géométrie
- Lexique en espagnol de l’architecture
- Formes d’adjectifs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine car
- Mots en espéranto avec la terminaison -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gaélique irlandais
- Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mots en indo-européen commun issus d’un mot en gaulois
- Noms communs en gaulois
- Adjectifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- malais
- Noms communs en malais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la médecine
- Mots reconnus par 32 % des Flamands
- Mots reconnus par 53 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan de la numismatique
- Formes d’adjectifs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Termes familiers en portugais
- Formes d’adjectifs en portugais
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni