|
Rimbaud, vieilli, à Harar (1883 ?) |
Le jeune Arthur ne pouvait qu'attirer et fasciner moult musiciens. Ferré, Montand, Morelli, Reggiani entre autres s'y sont frottés. Et on n'ose compter le nombre de rockers ayant emboîté le pas de Patti Smith.
Chacun, chacune, a son Rimbaud, archétype du jeune homme révolté, échevelé, transgresseur, sympathisant de la Commune.
Bien entendu, le commerçant africain préfigurant les apprentis businessmen qui allaient revendre des bagnoles plus ou moins pourries au sud du Sahara a beaucoup moins la faveur de la chanson, ne serait-ce que parce que le petit gars de Charleville-Mézières avait alors rompu avec l'écriture.
Il existe toutefois des chansons traitant de cette dernière période, on y reviendra...
Dans l'immédiat, on va se contenter de ressortir un classique,
Sensation (paru en mars 1870 dans Le cahier de Douai), qui fut d'abord mis en musique par Félix Leclerc, puis repris, avec une autre mélodie, par Robert Charlebois en 1969.
Cette dernière version resta la plus populaire.
Elle est ici interprétée en duo dans une émission des Carpentier des années 70, en duo avec Jacques Higelin qui cabotine. Mais la beauté de ce texte...
Duo Higelin et Robert Charlebois par alainpau
|
Le poète par Hugo Pratt |
Hugo Pratt a, pour sa part, pas mal cité Rimbaud.
Toutefois, il convient de rendre ici hommage à ses traducteurs.
Dans les
Éthiopiques (forcément) la première page d'un
Fortin en Dancalie cite
Le Bateau ivre dans une planche hallucinée de chameaux, drapeaux, mitrailleuse, scorpion... lu par une baderne de l'armée britannique, traître à la cause irlandaise.
Dans les planches numéros 91 et 92 de
Corto en Sibérie, on retrouve
Sensation comme moyen d'évasion au cours d'une violente rencontre avec la Division Sauvage du baron Ungern-Sternberg.
Dans la version originale de la BD, le poème de ces deux pages ne sont pas de Rimbaud mais d' Eugenio Genero, poète vénitien et grand-père paternel de Pratt.
Fut-ce un coup de génie des traducteurs ou une idée de Pratt lui-même que d'aller remplacer son grand-père par Arthur Rimbaud pour la version française ? Nous n'avons pas la réponse à cette question.
Le même poème sera recyclé dans le médiocre
dessin animé tiré de l’œuvre de Pratt,
La cour secrète des arcanes (2002).
La première version mise en musique par Félix Leclerc
Félix Leclerc - Sensation par BnFCollection