One Piece Wiki
Advertisement
One Piece Wiki

Para otros usos del término, véase: «Will (desambiguación)».

Free Will es el 9º ending de One Piece. Fue interpretado por Ruppina. Este ending está dedicado a Robin, en cual también se nos revela los primeros indicios e imágenes de su pasado antes de su historia oficial.

Descripción[]

Empieza con una mirada al cielo de noche y después a los Sombrero de paja durmiendo, y la cámara va hacia Robin que está en el nido de cuervos mirando el cielo, entonces muestran escenas de Robin cuando niña, una estando mirando pasar a la gente y la otra acostada en una cama. Entonces empieza una lluvia de estrellas en el cielo y Robin con sus poderes despierta a todos los Sombreros de Paja para que puedan ver el espectáculo.

Letra de la canción[]

Japonés Kanji Japonés Rōmanji Traducción al Español
あぁ 果てあしなく 続いてる 空の向こうに Aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni ¡Ah! Más allá de este cielo sin fin.
いつか見た 未来を今 描き始めている itsuka mita asu wo ima egaki hajimete iru Comenzamos a preparar el futuro que hemos visto.
自分に負けそうになる日もある jibun ni makesou ni naru hi mo aru Hay días en los que sentía que había perdido,
そんな時は暖かな場所があった sonna toki wa atatakana basho ga atta pero siempre hubo un lugar cálido para mí.
誇れる仲間 いつも きっと hokoreru mono itsumo kitto Aquello que me daba orgullo siempre, sin duda,
僕の背中押してくれたよね boku no senaka oshite kureta yo ne fue lo que empujaba mi espalda
あぁ 星達が降��注ぐ この空の下 aa hoshitachi ga furi sosogu kono sora no shita ¡Ah! Bajo este cielo, donde navegan estrellas,
二度とない今を... nido to nai ima wo... grabo este momento...

Canción completa[]

Japonés Kanji Japonés Rōmanji Traducción al Español
あぁ 果てあしなく 続いてる 空の向こうに Aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni ¡Ah! Más allá de este cielo sin fin.
いつか見た 未来を今 描き始めている itsuka mita asu wo ima egaki hajimete iru Comenzamos a preparar el futuro que hemos visto.
例えば夢が儚いモノでも Tatoeba yume ga hakanai mono demo Incluso si el sueño resulta imposible,
少しの希望信じて Sukoshi no kibou shinjite creo en la pequeña esperanza.
自分に負けそうになる日もある jibun ni makesou ni naru hi mo aru Hay días en los que sentía que había perdido,
そんな時は暖かな場所があった sonna toki wa atatakana basho ga atta pero siempre hubo un lugar cálido para mí.
誇れる仲間 いつも きっと hokoreru mono itsumo kitto Aquello que me daba orgullo siempre, sin duda,
僕の背中押してくれたよね? Boku no senaka oshite kureta yo ne? fue lo que empujaba mi espalda
あぁ 星達が降り注ぐ この空の下 Ah hoshitachi ga furi sosogu kono sora no shita ¡Ah! Bajo este cielo, donde navegan estrellas,
二度とない今をほら 胸に刻んで nido to nai ima wo hora mune ni kizande grabo este momento que solo sucederá una vez.
どこまでも羽ばたける 自由な鳥に Doko made mo habatakeru jiyuu na tori ni Un pájaro libre que puede volar a cualquier parte,
限りない夢を乗せ君に届けにいこう Kagirinai yume o nose kimi ni todoke ni yukou te entregaré este sueño sin fin.
傷つくことを恐れずに進む Kizutsuku koto o osorezu ni susumu Continuando sin temer ser lastimado
そんな君は光り輝いていたね Sonna kimi wa hikarikagayaite ita ne Siempre brillabas así.
もしもいつか 迷い悩んでも Moshimo itsuka mayoi nayandemo Si algún día te perdieras,
勇気づけていたい ずっと yuukizukete itai zutto quiero animarte.
Ah 星達がささやいたそんな夜には Ah hoshitachi ga sasayaita sonna yoru ni wa ¡Ah! Esa noche en que las estrellas susurraban
思い出に変わってゆく瞬間を感じて Omoide ni kawatteku toki o kanjite Sentí un instante convertirse en recuerdos.
果てしなく 続いている自由な空に Hateshinaku tsuzuiteru jiyuu na sora ni Eso que vi en el infinito cielo libre,
いつか見た 未来を今 Itsuka mita asu o ima es el futuro,
その手に掴むんだ sono te ni tsukamun da y algún día lo tendré.
あぁ 星達が降り注ぐ この空の下 Ah hoshitachi ga furi sosogu kono sora no shita ¡Ah! Bajo este cielo, donde navegan estrellas,
二度とない今をほら 胸に刻んで nido to nai ima wo hora mune ni kizande Grabo este momento que solo sucederá una vez.
どこまでも羽ばたける 自由な鳥に Doko made mo habatakeru jiyuu na tori ni Un pájaro libre que puede volar a cualquier parte,
限りない夢を乗せ君に届けにいこう Kagirinai yume o nose kimi ni todoke ni yukou te entregaré este sueño sin fin.
僕たちは それぞれの花を抱いて Bokutachi wa sorezore no hana o idaite Cada uno de nosotros sostiene su propia flor en su corazón,
それぞれの旅路へと歩き始めている Sorezore no tabiji e to arukihajimete iru mientras comenzamos a caminar por nuestro propio viaje.

Navegación en el portal[]

Advertisement